Перевод "my dearest" на русский
Произношение my dearest (май диэрист) :
maɪ dˈiəɹɪst
май диэрист транскрипция – 30 результатов перевода
Thank you,doctor.
My dearest wife and family.
This plague that has come upon us,is a punishment from god.
Спасибо, доктор.
Моя дорогая жена и дети.
Эта болезнь пришла к нам как наказание божие.
Скопировать
Okay, here's Napoleon.
"My dearest Josephine, I wake consumed with thoughts of you. "
Typical short guy.
Вот это Наполеон.
"Моя дорогая Жозефина, я просыпаюсь с одной только мыслью - о тебе".
Типично для коротышки.
Скопировать
Oh, my Horace.
My dearest, dearest, my best and only companion. The love of my life.
How can this be?
О, мой Гораций.
Мой дорогой, дорогой, мой лучший и единственный спутник.
Как это могло случиться?
Скопировать
The letter to King Francis, Your Majesty?
My dearest royal cousin... No. Make that my beloved cousin.
We send you our love.
- Письмо к королю Франциску, ваше величество.
- "Мой дорогой царственный кузен..." Нет, исправьте на "Мой дорогой кузен".
Выражаем вам свою любовь.
Скопировать
It will change the world forever.
That is my dearest hope, and my ultimate belief.
Nothing will ever be the same, Your Eminence.
Она навсегда изменит мир.
- На нее вся моя надежда и вера.
Все изменится, ваше преосвященство.
Скопировать
Read that fucking book !
Now it's my turn to realize my dearest wish .
Soon it will be yours.
Читай, читай эту чертову книгу!
Пришло время мне выполнить мое заветное желание.
Скоро придет ваш черед.
Скопировать
But not from you! Because you have a will to listen to him under the shower, whereas I have to hear him!
My dearest sir.
I also have to listen to many of your strange sounds when you have your visitors!
Вам захотелось послушать, стоя под душем, но я здесь причем?
Но милостивейший пан!
Мне тоже приходится слушать разные ваши звуки. - Когда у вас гости. - Когда у меня гости?
Скопировать
The psychic injuries strike at his pride, his initiative, and we shall have to save them if we're to save Drake.
Never when I decided to become a psychiatrist did I imagine I'd be writing my first prescription for my
As soon as he's well enough, he must find an interest outside of himself.
Психическая травма нанесла чудовищный удар по его гордости, по его стремлениям, и мы обязательно должны сохранить их, если хотим сохранить Дрейка.
Когда я решил стать психиатром, я и не подозревал, что свой первый рецепт мне придется выписывать для моего любимого друга.
Как только он достаточно окрепнет, он должен найти какой-то внешний интерес.
Скопировать
- I'd say, "Klara, darling"... - No, you mustn't.
My dearest, sweetheart Klara, I can't stand it any longer.
Take your key and open post office box 237 and take me out of my envelope and kiss me.
- Нет, вы не должны!
- Милая Клара, я так больше не могу.
Возьмите ключ, откройте ящик 237,.. ...достаньте меня из конверта и поцелуйте.
Скопировать
You killed you ! My Amyas!
- You've killed my dearest friend!
- No!
Ты убила моего Эмиаса!
- Ты убила моего лучшего друга!
- Нет.
Скопировать
Fruit trees in bloom. Waltzes...
And now, my dearest friends, I'm done talking and you can take it for what you like:
The effusions of an uncouth restaurant owner, or the pitiful babbling of an old man, it doesn't matter to me.
цветущим садам, вальсам.
Теперь, мои дорогие друзья, я сказал всё... и можете считать это, чем хотите:
сентиментальными излияниями невежды, директора ресторана словесным поносом болтливого старика. Мне на это абсолютно наплевать.
Скопировать
Yoou 've goot ten minutes too get oout oof here!
"My dearest sister...
My studies are gooing very Well here.
У вас десять минут на все про все.
"Моя дорогая сестра,
"Мое обучение проходит весьма успешно.
Скопировать
To my dear Youngjae who shared the happiest time of my life
To my dearest Mom...
I know it must've been hard for you to do this for me, thank you
Моему дорогому Ён Чже, который разделил со мной лучшие минуты моей жизни
Моей дорогой маме
Я знаю, как было тяжело делать все, что ты делала для меня. Спасибо
Скопировать
Since when do you dance?
Fiona, my dearest... if there's one thing I know, it's that love is full of surprises.
Hit it!
С каких это пор ты танцуешь?
Фиона, дражайшая моя, если я и знаю что-то, то это то, что любовь полна сюрпризов.
Поехали!
Скопировать
I have to go.
My dearest Allie,
I couldn't sleep last night because I know that it's over between us.
Я должна уехать.
"Моя дорогая Элли!"
"Сегодня я не спал, поняв, что у нас всё кончено".
Скопировать
It's too late.
My dearest friend in the whole world.
From a chicken bone.
Слишком поздно.
Мой самый дорогой друг во всем мире.
От куриной косточки.
Скопировать
Listen....
My dearest love
How are you?
*Любимая...
- *Моя дорогая любовь... - Добрый день. - Добрый день.
- Как дела, дон Винченцо?
Скопировать
You can't feed a cat chicken bones.
My dearest friend.
I'm a janitor in a house.
Нельзя кормить кошку куриными костями.
Мой дорогой друг.
Я привратник в доме.
Скопировать
But while you're away, never forget for one moment I'm here waiting... and in love with you.
My dearest.
Oh, my goodness!
Только не забывай, что я жду тебя каждую минуту. Я люблю тебя.
Дорогой.
Боже милостивый.
Скопировать
And now Aunt Ethel, I'd like you to meet Harvey.
Harvey, you heard me speak of Aunt Ethel, one of my dearest friends.
She's the one who... Hmm?
А сейчас, тетя Этель, познакомься с Харви!
Харви, я говорил тебе о тете Этель Шовэнье. Она мой давний хороший друг.
Она та, которая...
Скопировать
Look, Agatha. There's Lady Windermere.
My dearest Margaret, how pleased I am to see you!
Agatha, tell Lady Windermere how delighted you are to see her.
Смотри, Агата: леди Уиндермир!
Моя дорогая Маргарет! Как приятно с вами встретиться!
Агата, скажи миледи, как счастлива ты ее видеть.
Скопировать
Thy letters have transported me beyond this ignorant present, and I feel now the future in the instant.
My dearest love,
Duncan comes here to-night.
Твоё письмо перенесло меня За грань ничтожных буден: в этот миг Я будущим полна.
О дорогая,
Дункан приедет к ночи.
Скопировать
Hail, king that shalt be!
This have I thought good to deliver thee, my dearest partner of greatness, that thou mightst not lose
Lay it to thy heart, and farewell.
"Да здравствует король!"
"Я счёл моим долгом уведомить об этом тебя, дорогая подруга моего величия, чтобы ты не была лишена своей доли радости, не зная об обещанном тебе величии.
Сохрани это в сердце своём и прощай".
Скопировать
At the same time, he is a bit flattered, touched and enormously mawkish.
"My dearest Desiree, alone and brave you have toiled on all these years" "sacrificing all for the pledge
Just answer my question!
Он польщен и тронут, он сейчас растает.
"Любимая, ты доблестно билась как рыба об лёд все эти годы" "жертвуя собой этому ребёнку - плоду нашей любви!"
Отвечай!
Скопировать
Go ahead.
Mom and Dad, you've always been my dearest loves.
Sacrifice and hard work so that I could get ahead.
- Давай.
- Мама и папа, вы самые близкие мне люди.
Вы тяжело работали и жертвовали всем ради меня.
Скопировать
He didn't get my letter.
"Most of all, my dearest, how are you?"
Strangely upsetting. He doesn't know she's dead.
"А главное, моя дорогая, как ты сама?"
Меня странно расстраивает, что он не знает о ее смерти.
Никакой ведь разницы нет.
Скопировать
She's very fine.
My dearest dear I am sending this to Larissa Antipova because if you are alive, which God grant I think
We have a little daughter, Yuri, did you know?
Она прекрасна.
Мой дорогой. Посылаю эти письмо на адрес Ларисы Антиповой потому что если ты жив, дай-то Бог думаю, направишься именно туда.
У нас дочь, Юрий.
Скопировать
You see how hard it is!
My dearest!
I must die if I stay here.
как это нелегко!
.. приведет нас к гибели! ссор и обвинений...
Я умру здесь!
Скопировать
She sucked my blood!
She tore me from my dearest love, my little son!
She intoxicated me.
Господин судья. Она из меня высосала кровь!
Она лишила меня привязанности к моему ребенку!
Я очень опрометчивый, она опьянила меня.
Скопировать
You're back!
It's you, my dearest Nicholas!
Sonya!
Ты вернулся!
Вернулся! Вот радость!
Соня!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my dearest (май диэрист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my dearest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май диэрист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение